2022/06/29
Robert Cooper Solo Exhibition
2022/04/05
interview with Naoko Kurotsuka
kasperで三度を迎える黒塚直子個展。
メッセージ性の強い作品を藍染料を素材に平面作品を制作されていた時期から、
また異なる温度を感じる展示会となりました。
環境問題や原発に関する政治問題、女性の人権問題
黒塚直子は一貫して弱者に対して寛容な理想的な社会へのメッセージを
立体作品に込めてわたちたちへ訴えかけています。
今展示会では、びっしりと木の葉や花に覆われた人の姿、
蜂を全身に衣服のように纏う養蜂家、
動物と人が融合した立体作品、
優しい瞳をした兎や鹿に、
黒塚の小さな生き物たちへの慈愛の眼差しと
人間と動物が共に共存する理想の社会への想いを
感じることが出来ます
生きる物全てが持つ根源的な生命力の力への畏れ
森の深淵へと続く、見るものの暗部への旅。
黒塚直子個展へ、ぜひお出かけください。
①自分を動物に例えると、何の動物だと思いますか?
1. If you were an animal, what would you be?
I have been told that I am like a lion or a cat.
I’ve always liked animal patterns and animal motifs,
and I can’t help collecting them.
I especially like elephants.
It might be because an elephant doing a poo
once made such a strong impact on me.
I remember, the next day, I drew how it looked with crayons.
Me and an elephant. I am a little grown up since then.
Probably at Ueno Zoo.
2. Who inspired you?
I got an art book by Folon when I was in junior high.
I loved basking in his quiet and characteristic world.
In my twenties, I met Tiger Tateishi and his wife Fumiko Ichige,
and I visited their house in Chiba many times.
Unfortunately, Tiger has passed away.
I experienced ceramic art for the first time using a gas kiln he left me.
Later, I bought an electric kiln for myself and
started making objects from pottery, influenced by him.
I started drawing with indigo dye when I was living in Hayama.
All my fellow parent friends were trying to live together with nature,
so I think I was inspired by that.
hgyI was also looking for materials that are harmless to children.
I also like Kiki Smith and Louise Bourgeois.
3. Your family members are all artists.
Tell us how you spend time at home and about your production.
Everyone wakes up and goes to bed on their own time.
It is almost like a sharehouse, but since the pandemic started,
we now have dinner together.
My husband Masaki* comes home for dinner
from his studio that is a 10-minute walk away.
We took turns making dinner last year.
I was always hoping for dinner made by Masaki and my daughter†,
but I ended up making dinner all the time
because they always worked late to deadlines.
I do laundry and relax in the morning.
The afternoon is my time.
I work until I start preparing for dinner.
It’s half household chores and half creation.
Maybe I should have a studio,
but it is hard for me to separate work from my daily life.
I work on ceramics by the side of a simmering pot,
that is why I never see my work as anything more than a hobby.
*Masaki Fujihata, a media artist.
†Komitsu.
4. What kind of feeling triggers creation for you?
How the world and society around me change is far from ideal.
In this sense, creation is a kind of escape from reality or time.
I am able to keep myself calm in this context.
The other day, a few weeks after I stopped working
because a sufficient number of works for this show were completed,
I found myself feeling down.
I told my daughter that there was something wrong with me,
and she said to me, “Work!”
I might be exaggerating, but creation really helps.
That is why I have so many works to present…
but I will select good ones out of them.
5. Tell us about the concept of the show at Kasper.
I will present a selection out of 100 new ceramic works I made during the pandemic,
as well as some past works.
So many things are happening in the world now.
I hope people who come to this show can feel silence and peace, like a deep forest.
2022/04/02
Naoko Kurotsuka ExhibitionAbyss"
2022.04.02(sat)-17(sun)
Naoko Kurotsuka Exhibition
"Abyss"
新たな表現を模索し続ける
artist 黒塚直子による立体作品をご紹介致します
黒塚直子が創り出す
蒼く暗い森の暗部に潜む
物言わぬ動物たち
歩行する不思議な植物たち
深淵から聞こえる
彼らの声がたくさんの方へ
届きますように
黒塚直子 Naoko Kurotsuka
画家
東京生まれ
1983年、東京藝術大学美術学部デザイン科卒業
1985年、同大学院修了
80年代はビデオアート作品を制作
「ひるねの間」はNY,MOMA Permanent collection
九〇年代から藍染料を使った絵と
テラコッタのオブジェ作品を制作
Kasperでの展示会はこれが三度目となる
2022/02/25
Sakurako Oidaira 『Atonality and Harmony』
2022. 3.5(sat)-3.21(mon)
2022.03.05(sat)-03.21(sun)
closed:mon,tue open:11:00-17:00
Sakurako Oidaira
『Atonality and Harmony』
展覧会「無調と調和」に寄せて
一瞬が一瞬へつづく。
日々は ただ漂うことだろうか。
宇宙から見たとき、遠く先の時間に立ったとき、
あれは私を編む確かな一瞬だったと感じることがあるだろうか。
あるとき、
調性音楽に対して無調音楽という言葉があることを知る。
そこから頭の中では、音楽の範囲を飛び越えて、
何が調和かを想像せざるを得なくなる。
二つは違う言葉のようでいながら、
お互いがそれぞれを内包した同じ言葉のように感じる。
私は、両極にあるものの間であったり、
片方と思い試みたことが反対側のことを語るというような、
矛盾やあわいに興味があるのかもしれない。
現象とかたちの親和性に想いを馳せながら、
自覚と無自覚の間の、一瞬の判断を肯定し、
あたらしい線を引いていく。
それは小さな勇気以外の何者でもない。
そうして、線が次の線を導く連作「Bagatelle」を中心に、
絵が絵を呼ぶように生まれた小品も共に発表します。
漂う今、一瞬一瞬を肯定していけますように。
思い思いにご覧いただけましたら幸いです。
生平桜子
“Atonality and Tonality”
Moments follow moments.
Does every day mean just drifting through life?
If I see the moments from outer space or a distant future,
would I feel that they somehow made me?
One day, I heard the words “atonal music”, as an opposite to tonal music.
Since then, its notion leaped beyond the category of music,
and I could not stop thinking in broad terms ‘what is tonality’?
While both words seem different, they still feel the same––words that include each other.
I am interested in those in-betweens and contradictions,
like between the two extremes, or things that I thought would be on one side speak to the other side.
In thinking of affinities between phenomena and forms,
I make decisions in a moment between consciousness and unconsciousness and draw a new line.
It is nothing but a little courage.
This exhibition will present Bagatelle,
a series of drawings featuring lines, as well as new small pieces.
I hope that we can affirm each moment as we are drifting.
I would be happy if everyone would enjoy the exhibition in their own way.
Sakurako Oidaira
2022/01/25
sonor × 田中健太郎「instant light」
2022.1.29(sat)×2/13(sun)
closed:mon,tue open:11:00-17:00
一瞬の光
北の大地で出逢った人々の瞳の奥
森を疾走する獣たちの息遣い
いのちをかたちに纏い、携える
sonorのdeerskin product が生まれるまで
北の大地で狩猟に関わる人々に
アーティスト田中健太郎が同行し
森と湿原に暮らすいのちを描きだしました
綾なす世界
人と動物の営みの新しい模索のsong story
ぜひ体感してください
「nstant light」
レザーブランドsonorとアーティスト田中健太郎による初のコラボレーションアイテムを発表します。
会場では北への旅の軌跡となる田中健太郎によるartworkの展示販売も行います。